Download on the App Store ANDROID APP ON Google Play
Download on the App Store ANDROID APP ON Google Play
ぴあ 総合TOP > ぴあ映画 > 中島健人(Sexy Zone)が翻訳と声優に挑戦!『中島健人の今、映画について知りたいコト。』11月4日放送回は字幕&吹替の世界に迫る

中島健人(Sexy Zone)が翻訳と声優に挑戦!『中島健人の今、映画について知りたいコト。』11月4日放送回は字幕&吹替の世界に迫る

映画

ニュース

ぴあ

佐藤恵子 (左)、中島健人(右)

続きを読む

中島健人(Sexy Zone)がMCを務める映画情報番組『中島健人の今 、映画について知りたいコト 。』の第23回が11月4日(金)放送・配信となる。それに先駆けてWOWOW公式YouTubeチャンネルと番組公式サイトにて、第22回に入りきらなかった特殊造形体験の模様と第23回の予告を含むプロモーション動画が公開された。

本番組は、ハリウッドをけん引する映画監督やクリエーター、世界へ羽ばたく日本の映画監督へのインタビューや映画制作現場の取材などを通じて、中島が知りたい“映画の今”について学ぶ月1回のレギュラー情報番組。

第23回は<映画を観客に届ける名脇役~知られざる「字幕&吹替」の世界>と題し、中島が字幕翻訳者の下を訪れ、実際に翻訳にも挑戦! これまで『スパイダーマン』『ゴッドファーザー』など数多くの名作を担当してきた映画界のレジェンド・菊地浩司氏の下では、名画にまつわるエピソードと共に業界の特殊なルールを学ぶ。また、『ゴーストバスターズ/アフターライフ』『ファインディング・ニモ』など大ヒット作の翻訳を手掛ける佐藤恵子氏の下では、吹き替えならではの難しさなどをインタビュー。中島が翻訳と声優に挑戦する姿も必見だ。

<中島健人・コメント>
全編吹替に、これから挑戦したくなりました。
字幕というものに支えられながら、今までの映画人生を過ごしてきましたが、今日その字幕には大変な努力と素晴らしいセンスが込められているのだなと、菊地さんとの対談を通して感じました。
また、初めて洋画の吹き替えに少しだけ挑戦させていただきましたが、なんと吹替翻訳のプロである佐藤さんにご指導いただきながら、吹替翻訳の脚本を書かせていただきました。

■番組情報
『中島健人の今、映画について知りたいコト。』
第23回<映画を観客に届ける名脇役~知られざる 「字幕&吹替」 の世界>
11/4(金)22時~ WOWOW プライム、WOWOW オンデマンドで毎月第1金曜22:00配信
MC:中島健人(Sexy Zone)
ゲスト:菊地浩司 佐藤恵子
ナレーション:津田健次郎

最新情報は番組オフィシャルサイト及び番組公式インスタグラム、WOWOW映画公式ツイッターにて。

番組公式サイト:https://www.wowow.co.jp/movie/nakajima_eiga
番組公式インスタグラムアカウント:@wowow_nkeiga_official
WOWOW映画公式ツイッター:@wowow_movie